Durant bon nombre d’années, les publicités provenant de marchés anglophones hors Québec étaient simplement traduites en français, de façon très littérale. De sorte que plusieurs d’entre elles ont bien fait rire les Québécois car elles découchaient souvent sur des résultats loufoques comparables à ceux que produire aujourd’hui les correcteurs ou traducteurs automatiques en ligne.

L’une des forces de CC Média Communications réside dans sa maîtrise de l’art de la localisation publicitaire, c’est-à-dire sa capacité à adapter les publicités provenant des autres marchés pour qu’elles soient complètement intégrées aux réalités et aux spécificités du Québec.

Certains pourraient croire que ce n’est pas un grand défi à relever mais, au contraire, la localisation publicitaire est désormais reconnue comme un segment et une compétence incontournables de toute agence de publicité visionnaire et d’avant-garde.

La localisation publicitaire constitue un défi enthousiasmant qui requiert un certain flair, une connaisance approfondie du marché visé, un sens de la perspective et, parfois, encore plus de créativité que pour la création d’une nouvelle publicité locale.

Le Québec et les Québécois sont inspirants! C’est donc chaque fois pour nous un plaisir de puiser dans les richesses de ce qui est populaire chez nous, de ce qui nous parle pour que les pubs d’ailleurs deviennent des pubs de chez nous!